Получила Гремми 2018
Путин (перевод Алекс) :-0:-0 :-0:-0 :-0:-0
Putin puttin' his pants on
Путин натягивает штаны
One leg at a time
На каждую ногу по очереди. 1
You mean he's just like a regular fella, huh?
Думаете, он славный малый, да?
He ain't nothing like a regular fella
Никакой он вам не славный малый!
Putin puttin' his hat on
Путин надевает шляпу,
Hat size number nine
Шляпу девятого размера.
You sayin' Putin's gettin' big headed?
Говорите, голова у Путина становится всё больше? 2
Putin's head's just fine
У Путина всё в порядке с головой!
He can drive his giant tractor
Он может прокатиться на огромном тракторе
Across the Trans-Siberian plain
По Транссибирской равнине,
He can power a nuclear reactor
Он может включить ядерный реактор
With the left side of his brain
Левым полушарием мозга,
And when he takes his shirt off
А когда он снимает рубашку,
He drives the ladies crazy
Он сводит женщин с ума.
When he takes his shirt off
Когда он снимает рубашку,
Makes me wanna be a lady
Мне самому хочется стать женщиной!
It's the Putin Girls!
Это Putin Girls!
[Putin Girls: 2x]
[Putin Girls: 2x]
Putin if you put it
Путин, если ты сложишь их,
When you put it
Когда ты сложишь их
Where you put it
Там, где ты сложишь их,
Putin if you put it
Путин, если ты сложишь их,
Will you put it next to me?
Сложи их, пожалуйста, рядом со мной.
Now Putin hates the Putin girls
Но Путин ненавидит Putin Girls,
'Cause he hates vulgarity
Потому что он ненавидит пошлость,
And he loves his mother country
А любит он свою родину,
And he loves his family
И он любит свою семью.
He and his ex-wife Lyudmila
Он со своей бывшей женой Людмилой
Are riding along the shore
Едут по побережью
Of the beautiful new Russian Black Sea
Прекрасного нового* русского Чёрного моря. 3 (просто Русского моря) прим. моё
Let's listen in
Давайте послушаем!
A great man is speaking
Говорит великий человек.
We fought a war for this?
"И мы вели войну за это?
I'm almost ashamed
Мне почти стыдно.
The Mediterranean
Средиземное море –
Now there's a resort worth fighting for
Вот курорт, за который стоит воевать.
If only the Greeks or the Turks
Пусть греки или турки
Would start to sniff around
Только попробуют вынюхивать поблизости!
I'd bring the hammer down
Молот ударит так быстро,
So quick their woolly heads would spin
Что у них закружатся их кудрявые головы,
Woolly head, woolly head, woolly head
Кудрявые головы, кудрявые головы, кудрявые головы.
Or, wait a minute
Или... подождите минутку.
Even better
Еще лучше!
What if the Kurds got in the way?
А что, если курды встанут у нас на пути?
Hey! Kurds and way, curds and whey!
Эй! Курды на пути, кудри накрути! 4
Sometimes a people is greater than their leader
Иногда народ более велик, чем их лидер:
Germany, Kentucky, France
Германия, Кентукки, Франция...
Sometimes a leader towers over his country
Иногда лидер возвышается над своей страной.
One shot at glory, they don't get a second chance
Такова цена победы, им не дано второго шанса.
I dragged these peasants kicking and screaming
Я втащил этих крестьян, отбивающихся и кричащих,
Into the 21st century
В XXI век.
I thought they'd make it
Я думал, они добьются успеха.
I must have been dreaming
Должно быть, я обольщался...
These chicken farmers and file clerks gonna be the death of me
Эти куроводы и офисный планктон сведут меня в могилу".
I can't do it
– Я не могу!
[PG:] Sure, you can
[PG:] Ещё как можешь!
I can't do it
– Я не могу!
[PG:] Yeah, you can
[PG:] Да, можешь!
What makes you say that girls?
– Почему вы так уверены, девочки?
[PG:] Tell you why. 'Cause you're the Putin man
[PG:] Мы скажем тебе, почему. Потому что ты настоящий мужик, Путин!
Who whipped Napoleon?
– Кто надрал задницу Наполеону?
[PG:] We did!
[PG:] Мы!
Who won World War II?
– Кто выиграл Вторую мировую войну?
[PG:] The Americans!
[PG:] Американцы!
That's a good one ladies
– Ну, это вы загнули, девушки!
It's our turn to sit in the comfy chair
Пришло наше время сесть в удобное кресло.
[PG:] And you're the man gonna get us there!
[PG:] И ты нас туда посадишь!
I don't know, Lenin couldn't do it
Я не знаю... Ленин не смог этого сделать.
I don't know, Stalin couldn't do it
Я не знаю... Сталин не смог этого сделать.
They couldn't do it
Они не смогли этого сделать.
Why you think I can?
Почему вы думаете, что я смогу?
[PG:] You're gonna lead our people to the Promised Land
[PG:] Ты поведёшь наш народ в Землю Обетованную!
You're right, 'cause, Goddamn, I'm the Putin Man
– Вы правы, потому что я Путин – настоящий мужик, ч*рт возьми!
:lnl :lnl :lnl :lnl :lnl
1 – To put one's pants on one leg at a time (устойч.) – быть таким, как все.
2 – В оригинале: big headed (устойч.) – "заносчивый", "самовлюблённый".
3 – Намёк на присоединение Крыма к Российской Федерации.
4 – В оригинале каламбур построен на созвучии слов kurds – way ("курды" – "путь") и curds – whey ("творог" – "сыворотка").
Источник: [www.amalgama-lab.com]
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.